| Предложение |
Перевод |
| I've got a sweet tooth. |
Я сладкоежка. |
| "I have a very sweet husband," said Mary. |
«У меня очень милый муж», — сказала Мэри. |
| Home sweet home. |
Дом, милый дом. |
| No sweet without sweat. |
Вслед за горем приходит радость. |
| Sweet revenge. |
Сладкая месть. |
| Today the postman brought your very sweet gift. |
Сегодня почтальон принёс твой очень милый подарок. |
| The figs of Atush are sweet and juicy. |
Инжир из Атуша - сочный и сладкий. |
| I had a sweet dream yesterday. |
Вчера я видел чудесный сон. |
| He has a sweet voice. |
У него милый голос. |
| She's a sweet girl. |
Она милая девушка. |
| Chewing gum is a sweet which is made of rubber. |
Жевательная резинка - это сладость, которая делается из каучука. |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. |
У Нэнси был живой и милый нрав. |
| Sweet dreams, Dan. |
Сладких снов, Дэн. |
| Good night. Sweet dreams. |
Доброй ночи. Сладких снов. |
| Don't call sweet that which gives rise to bitterness. |
Не называй сладким то, что порождает горечь. |
| I can't drink such sweet stuff. |
Я не могу пить такое сладкое. |
| Get up, Ronald! Your mother has made you a sweet roll. |
Вставай, Рональд! Твоя мама уже приготовила тебе сладкий рулет. |
| Sweet dreams, Timmy. |
Сладких снов, Тимми. |
| From my experience, love is like chestnut honey. It's sweet but leaves a bitter aftertaste. |
Исходя из моего опыта, любовь похожа на каштановый мёд. Она сладкая, но оставляет горькое послевкусие. |
| The rose gives off a sweet odor. |
Розы испускают сладкий аромат. |
| He likes sweet tea. |
Ему нравится сладкий чай. |
| Is it sweet or sour? |
Оно сладкое или кислое? |
| Sweet dreams! |
Сладких снов! |
| Good night and sweet dreams. |
Спокойной ночи и сладких снов. |
| "text-muted">О, это сладкое слово - "свобода"!When the sweet potato was introduced to New Guinea, the population exploded. |
После того, как в Новой Гвинее стали выращивать батат, её население резко увеличилось. |
| He's sweet and caring. |
Он добрый и чуткий. |
| He has a sweet heart, but... Captain Jackson, I'm hardly going to give myself to some Whitechapel plodder. |
У него доброе сердце, но капитан Джексон, я вряд ли смогу отдать себя какому-то уайтчепелскому работяге. |
| Kyra, was a wild gorilla, but inside of her she had a sweet heart. |
Кала дикая горилла,- но у нее доброе сердце она заменит ему мать- |
| I'm sorry, sweet heart, but that's not possible. |
Прости, дорогая, но это невозможно. |
| Boy you could just bowl me over with one of those sweet heart, you know what are the, you remember at the Johnson's cabin, we. |
Парень, ты только что сбил меня с толку одним из этих, дорогая, ты знаешь о чём я, помнишь в каюте у Джонсонов мы... |
| Bless that sweet heart of yours, Betsy. |
Спасибо за сочувствие, Бэтси. |
| You okay, sweet heart? |
Ты в порядке, подружка? |
| Sweet heart, this is mine job. |
Дорогая, это моя работа. |
| I heard it from America's Sweet Heart, Ryan Seacrest. |
Я узнал её от любимца Америки Брайана Сиквеста. |
| We're outside now, sweet heart. |
Наконец-то мы оттуда вышли. |